表示说话者对未来的意志,预想,计划等等,「Vないつもりだ」表示不打算做某事
- 表示在发话前已经在内心决定了的某种行为实施的意图,向对方传达,必须具备听话者,因此不能使用在自言自语的场合
- 不仅可以表示自己的意志语气,还可以表示别人的意志
例:
- 週末、田中さんと秋葉原へパソコンを見に行くつまりだ
- 別れた恋人は二度と合わないつもりです
关联
- 「つもりです」和「动词意志形 + と思う」基本上意思差不多,「つもりです」针对具体事情的计划性更强,「动词意志形 + と思う」则表示说话人自己的意志
- 日本語を勉強するつもりです
- 日本語を勉強しようと思います
- 表示否定时,「〜ないつもりです」和「つもりはないです」基本上是相同意思,不过「つもりはない」的否定语感比较强烈
- 私は結婚しないつもりだ 我打算不结婚了
- 私は結婚するつもりはありません 我没有结婚的打算
「つもりだ」是表示说话者已决定了的某种意图,带有意志表达的一种形式,接动词过去式的场合下,就表示反事实的虚拟语气,意为:就算,就认为。。。好了
例:
- 運動会に参加したつもりだ
- 私は君の罪を許したつもりだけど、法律には、無罪を認められないだろう