N1(人)は N2(人)に N3(物)をくれる

中文解释

他人给说话人某物

与「あげる」相反,「くれる、てくれる」的方向都是由外向内的,动作发起者一定是别人,也就是说「別人+は」或者 「別人+が」,给的对象使用助词「に」,表示目标对象,而且很多情况下,会默认省略接受者「私に」

例1:中村さんは私にCDをくれました
例2:隣の人は息子にいつもお菓子をくれました

「もらう・いただく」和「くれる・くださる」主语不同,含义相同

属于我方的内部成员,妹妹,哥哥,爸爸,妈妈等,要用くれる表达
在第三方给第三方的句子中,如果接受者是说话人的内部人员。同属于某个团体,要用授受动词くれる。反之,则用 あげる

「くれる」「くださる」表示别人给我或我一方的人东西,属于向内给
「くれる」 用于对等的给予
「くださる」由上而下的给予

发表评论